Import / Export for Mobile

Use files in your Mobile App development workflows

Within the Localize dashboard we provide you with an ability to import and export phrases and translations in various file formats.

You can also import/export Glossary terms.

To import or export simply go to the File Import / Export page in your dashboard.

Below you will find basic instructions for importing/exporting any of the supported file types for Mobile projects.

Supported File Formats

For details on the requirements for the various file formats supported in mobile projects, select a file format:

🚧

UTF-8 Character Encoding

Be sure that you are using the UTF-8 character encoding when working with the external files you are creating for importing purposes, so that special characters like accents are encoded properly.

Importing Files

Importing your source language phrases into the Localize platform and translation workflow allows you to invite your translators to add/edit translations or to order professional translations from one of our third party providers directly through our platform. You can also import phrases and translations that were done outside of Localize.

Before importing, make sure your file adheres to the file requirements for the file type that you are importing. You can find these requirements in the page for that file format.

📘

Phrase Keys Required

All mobile file formats require a phrase key for each phrase. This is a unique identifier for the phrase, used in your mobile app to identify the phrase.

Navigate to the File Import / Export: Import tab in your dashboard.

  1. Drag-and-drop a file to import into the box, or select a file to import.
  2. Select the desired file type under File Format.
  3. Select the language you are importing.
  4. Specify the import type: Phrases or Glossary terms
  5. Click the Submit button.
  6. Wait for the file to be uploaded.
  7. Success! View the file details to see how many phrases were created, updated, etc.

🚧

Results of Importing Translations

When you import translations, your Localize library gets updated:

  • Existing translations will be overwritten
  • New translations will be added from the file that you upload

Phrase Keys Displayed with Phrases

After importing a source language file, Localize will show the phrase Key along with the phrase in the Localize dashboard.

Import with Pluralized Phrases

Note, if a phrase is pluralized, then it will have multiple translations for a single source phrase. Unless otherwise noted in a specific file format, all translations will be imported together, separated by 4 vertical bars ||||.

Source phrase:
Your trial ends in <var count=""></var> days

Translation:
Su prueba termina en <var count=""></var> día||||Su prueba termina en <var count=""></var> días

Import History

After your import has completed, you can view the status under Import History.

  • If your import is successful, you can view
    • The date uploaded
    • The name of the file uploaded
    • File format
    • Language
    • State: how many phrases were created/updated/duplicates
  • If your import fails, you can view the number of errors in the State column
    • Click on the # Error(s) link in the State column to see more details about the errors.
  • This will display details about where the errors occurred during the attempted import and what the errors were.
  • You can also download the failed file if necessary.

Exporting Files

Navigate to the File Import / Export: Export tab in your dashboard.

  1. Select the desired file type under File Format.
  2. Select a filter which will determine which phrases get exported:
    a. Published translations
    b. Machine translations
    c. Human translations
    d. No translations
    e. Needs human translations
  3. Select the language you are exporting.
  4. Specify the export type: Phrases or Glossary terms
  5. Click the Export button.
  6. Wait for your download to complete, then close the popup dialog.

Exporting Selected Phrases

Alternatively, you can filter exactly which phrases that you want to export on the Manage Phrases page. Find out how...

Export with Pluralized Phrases

Note, if a phrase is pluralized, then it will have multiple translations for a single source phrase. Unless otherwise noted in a specific file format, all translations will be exported together, separated by 4 vertical bars ||||.

Translators working in the exported file will need to be made aware of, and maintain these separating bars.

Source phrase:
Your trial ends in <var count=""></var> days

Translation:
Su prueba termina en <var count=""></var> día||||Su prueba termina en <var count=""></var> días


Did this page help you?